"3 Ekim" bayram olmalı!
İngiltere’nin “İngilizce Konuşan Uluslar/Ülkeler Topluluğu” adlı örgütünün olmasına Türkçe adına hep imrendim. Ta ki, “3 Ekim 2009” tarihine kadar! Bu tarih neyi mi anlatıyor? Yanıtı, Avrasya Yazarlar Birliği Genel Başkanı Sayın Yakup Deliömeroğlu’nun açıklamasında saklıdır. Buyurun okuyalım:
“Bu yıl Nahçivan’da toplanan 9. Türk Dili Konuşan Ülkeler Devlet Başkanları Zirvesine Türkiye Cumhurbaşkanı Abdullah Gül, Azerbaycan Devlet Başkanı İlham Aliyev, Kazakistan Cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev, Kırgızistan Cumhurbaşkanı Kurmanbek Bakiyev ve Türkmenistan Devlet Başkan Yardımcısı Hıdır Saparliyev katıldı.”
“Türkçe Konuşan Ülkeler Nahçıvan Zirvesi’nde Türk dünyası devletlerinin kurumsallaşması yolunda önemli adımlar atıldı. Bu çerçevede Türk Konseyi isimli uluslararası örgüt statüsünde örgüt kurularak sekreteryasının İstanbul’da olması kararlaştırıldı. Dışişleri Bakanları Konseyi, Kıdemli Memurlar Komitesi, Aksakallar Kurulu ve merkezi İstanbul’da olacak sekreterya kurulması karara bağlandı. Bunun yanısıra, Türk dünyasının bilim akademisi fonksiyonunu görecek bir Türk Akademisi kurulması kararlaştırıldı. Türk Akademisi Kazakistan’da kurulacak.”
“Türkçe Konuşan Ülkeler Devlet Başkanları Nahçıvan Zirvesi’nde alınan kararlar gereğince üye ülkelerin liderleri yılda bir kez resmi, bir kez de gayriresmi olmak üzere iki kere bir araya gelecek. Daha önce Türkiye’de yapılan zirveler ve en son olarak Nahçıvan’da imzalanan anlaşmalar ile Türkçe Konuşan Ülkeler, Türk Dili Konuşan Ülkeler Parlamenter Asamblesi (TÜRK-PA), Türk Kültür ve Sanatları Ortak Yönetimi (TÜRKSOY) ve şimdi de Türk Dili Konuşan Ülkeler İşbirliği Konseyi (Türk Konseyi) kurulmuş oldu. Nahçivan Anlaşmasının imzalandığı tarih, tüm Türk ülkelerinde bayram olmalı.”
Sayın Deliömeroğlu’na gönülden katılıyorum: “3 Ekim” farklı bir ’dil bayramı’olarak kutlanmalı.
Türkçe adına bir güzel haber de Erzincan Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden geldi. Türkçe ve İngilizce yayımlanan sanal bilimsel dergileri Turkish Studies (’www.turkishstudies.net) in http://www.turkishstudies.net 'in yeni sayısı ’Türkçe’mizi dillendirecek. Bölüm aldığı kararla derginin Ocak-Şubat-Mart 2010 Sayısını “Prof. Dr. Zeynep KORKMAZ Adına Eski Oğuz Türkçesi” Özel Sayısı olarak yayımlamayı planlıyorlar. (Değerli okurlar, bu dergiye Erzincan Üniversitesi’nin yüzakı desek yeridir. Büyük bir özveriyle hazırlanan dergi, bilim dünyasında saygın bir konumda. Otuz ülkede temsilciliği var.)
Girişim de, konu da harika. Ancak burada bir eleştiride bulunmak istiyorum: Bilim insanlarına gönderilen taslak konu listesinde arada bir “Oğuzca” sözcüğü geçmektedir. Bu doğru bir tanım olmasa gerektir. Sanırım doğru olan -bilgi metninde de sıkça kullanıldığı gibi- “Oğuz Türkçesi” veya “Türkçe’nin Oğuz ağızı” dır. Planlanan bu çalışma oldukça yoğun emek istiyor; kuşkusuz kalıcı da olacak. Oğuz Türkçesi gerçekten bir ulu derya. Balkanlardan Azerbaycan’a, Güney Azerbaycan’a Hazar’ın güney kıyısından Türkmenistan’a, Irak’a kadar uzanan ulu bir coğrafyanın kullandığı Türkçe’den söz ediyoruz. Bu çalışmadan Türkçe adına çok yararlı sonuçlar çıkmasını diliyorum. Erzincan Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü; özellikle Editör Doç. Dr. Ali AKAR’ı ve Doç. Dr. Mehmet Dursun ERDEM’i, sevgili öğrencilerimizi şimdiden kutluyorum.
Haftaya buluşmak dileğiyle, esen kalın.